The Translation Strategies of Culture-loaded Words in Lu Xun's Novels: A Sociological Perspective
Abstract
Lu Xun is known as one of the greatest 20th century Chinese literary figures, whose works have been translated into many languages. Based on the translation strategies of culture-loaded words and social translation theories, this paper discusses the influence of source texts, authors, target readers and economic factors on the translation strategies of translators.
Keywords
Lu Xun; Social translation; Bourdieu; Culture-loaded words; Translation strategy
DOI
10.12783/dtssehs/icesd2020/34445
10.12783/dtssehs/icesd2020/34445